А знаете ли вы, что выражение «голубая кровь», обозначающее, как известно, высокое происхождение и принадлежность к аристократическому кругу, пришло к нам из Испании, где в давние времена признаком благородства считалась тонкая, белая кожа, через которую просвечивали синеватые кровеносные сосуды. В начале XVIII века так себя называли аристократы провинции Кастилия, гордившиеся, что их предки не роднились с маврами и другими смуглокожими людьми…
На самом деле (и это само по себе может быть интересным фактом), цвет крови связан с составом дыхательного пигмента крови, переносящего в противоположных направлениях кислород и углекислый газ. У человека, всех позвоночных животных, некоторых насекомых и моллюсков таким пигментом является гемоглобин, в состав которого входят ионы двухвалентного железа, придающие крови красный цвет.
У морских червей в белке – закисное железо, и кровь окрашена в зеленый цвет. Перенос кислорода и углекислого газа могут осуществлять пигменты и на основе других (помимо железа) металлов. И тогда появляются животные с царской голубой кровью! В их белке – гемоцианин, содержащий ионы меди, отчего белок окрашивается в голубой, даже синий цвет. И кто же эти подлинные аристократы по крови? Осьминоги, спруты, пауки и скорпионы!
2. Какова цена газете?
А знаете ли вы, что слово «газета» происходит от наименования мелкой итальянской монетки – gazetta. Дело было в XVI веке в Италии. В те времена в Италии располагались самые развитые города, процветание которых целиком и полностью зависело от торговли. В связи с этим купцам было крайне необходимо узнавать последние новости как можно скорее – ведь любое происшествие, как известно, может самым неожиданным образом повлиять на цены товаров.
Посмотрите на монетку. Птичку видите? Можно кликнуть по картинке и увеличить. Ну как? Нет? Я вот тоже не очень. А между тем, многие источники утверждают, что птичка есть. Сорока. По-итальянски – gazza. В честь этой самой якобы изображённой на монетке птички сама монетка будто бы и называется...
После изобретения книгопечатания (произошло это радостное событие в последней трети XV века) стало возможным не только передавать новости из уст в уста (что, разумеется, приводило к массе искажений этих самых новостей), но и печатать их. Так, примерно в 1550 году в Венеции и появились печатные листы, содержащие в себе изложение последних событий.
Листочки были маленькие, бумага плохая, шершавая, что делало их недорогими – цена их составляла всего одну монетку. Либо за эту же монетку можно было купить себе пропуск на собрание, где эти листы читали вслух – ведь читать самому еще надо было научиться. Называлась монетка «gazetta», а вскоре это название распространилось и на сами информационные листы.
3. Богемные цыгане
А знаете ли вы, что между словом «цыгане» и «богема» в общем-то можно ставить знак равенства. Дело в том, что, когда в 1427 году цыгане появились в Париже, французы о них ровным счетом ничего не знали, кроме того, что те пришли откуда-то из Центральной Европы.
Появились слухи, что цыгане родом из Богемии, она является их родиной. Как известно, Богемия – это западная часть нынешней Чехии. Информация оказалась живучей, вот французы и стали называть цыган богемцами. Так, кстати, до сих пор и называют (это одно из сохранившихся названий).
Дальнейшее превращение богемцев в богему – еще один интересный факт. Со временем богемцами французы стали называть писателей и художников, которые, как им казалось, вели такую же веселую и беззаботную жизнь, как цыгане. Сейчас слово «богема» прочно вошло в наш лексикон и обозначает как правило мир творческих людей в целом.
4. Удачная сделка
А знаете ли вы, что старейшая из когда-либо живших на Земле людей, чья дата рождения и смерти подтверждена документально, француженка Жанна Луиза Кальман, родилась в 1875 году и прожила 122 года и 164 дня. Наверное секрет ее долголетия заключался в движении: в 85 лет она начала заниматься фехтованием, а в 100 лет еще каталась на велосипеде.
Жанна пережила всех своих наследников и, когда ей было уже 90, она заключила договор о продаже квартиры с 47-летним адвокатом Раффре. Раффре должен был выплачивать ежемесячную ренту до смерти Кальман, причем стоимость квартиры оценивалась в 10 лет платежей.
Увы! Адвокату не повезло. Кальман пережила его, прожив после заключения сделки больше тридцати лет. А вдова Раффре продолжала совершать платежи.
5. Сенбернары против пьянства
А знаете ли вы, что сенбернары никогда не носили на шее бочонок с бренди. Как известно, сенбернары – это порода собак, которых издавна использовали монахи из приюта Святого Бернара на Большом перевале в Альпах между Италией и Швейцарией. Первоначально собаки просто таскали на себе провизию, а людей стали спасать несколько позже.
Однако сенбернаров никогда не снабжали бренди во время спасательных операций (ведь давать бренди людям с гипотермией, т.е. с переохлаждением, очень опасно). Бочонок впервые появился на шее у собак на картине художника Эдвина Лэндсира под названием «Альпийские мастиффы приводят в чувство заблудившегося путника» (1831 год).
Эту деталь художник добавил «для пикантности». И ведь, как некоторые другие заблуждения, это прижилось. И по сей день сенбернары позируют туристам неизменно с бочонком бренди на шее.
6. Круассаны – австрийско-французские полумесяцы
А знаете ли вы, что круассан – этот национальный символ Франции, в общем-то, придумали вовсе не там, а в Вене – ну по крайней мере так гласит одна из самых известных версий происхождения этой булочки.
Дело было следующим образом: в 1683 году Вене приходилось очень несладко под натиском турок, которые уже несколько месяцев осаждали город. Так как венцы все-таки были не готовы сдаваться, турки решили пойти на крайние меры и устроить подкоп под стеной города, чтобы проникнуть в него незаметно. Однако им помешали, кто бы вы думали? Пекари. Люди этой профессии работают, когда все остальные еще спят, чтобы к утру приготовить свежую выпечку.
Так вот, работая ночью, некоторые пекари услышали странные звуки турецких копателей и предупредили власти города. Последние успели предпринять меры и предотвратить неожиданный захват. А тут и подкрепление из Польши подошло, Вена была спасена.
Те самые пекари на радостях испекли булочки в виде полумесяцев – таких, какие они видели на турецких флагах.
А круассанами эти булочки стали только в 1770 году, когда Мария Антуаннета, 15-летняя австрийская принцесса, приехала в Париж, чтобы выйти замуж за Людовика XVI. В честь своей новой королевы парижские булочники испекли «круассаны» («месяц» по-французски), да так круассаны и прижились во Франции.
7. Без гласных
А знаете ли вы, что в некоторых языках нередко можно наткнуться на слова, составленные без гласных букв? Хорошим примером служат наши западные соседи – в западнославянских языках слова без гласных – вполне нормальное явление.
Например, скороговорка «Strč prst skrz krk» («просунь палец сквозь горло») – одна из самых известных фраз на чешском и словацком языках. Кстати, такой интересный факт – эта фраза является девизом швейцарской газеты La distinction («Различие»); пожалуй, понятно почему.
Еще и более сложные скороговорка – например, «Prd krt skrz drn, zprv zhlt hrst zrn» («Крот продрался сквозь траву, проглотив сначала горсть зерен»).
8. Украденный бренд
А знаете ли вы, что, в отличие от «дамы с камелиями», «кавалер с камелиями» – это реальное историческое лицо!
Сен-Шарль Лотур-Мезере, знаменитый денди или, что более по-французски – герой Бульвара, постоянно бывал в Английском кафе, разъезжал в собственной коляске, имел постоянную ложу в Опере и произвел огромное впечатление на Бальзака, который придал многим денди из «Человеческой комедии» его черты. Именно Лотур-Мезере в 1830 году первым стал носить камелии в петлице, чем заслужил прозвище «кавалера с камелиями».
Впервые камелии привезли из Японии в 1739 году, тогда их можно было видеть только в ботаническом саду. Но императрица Жозефина стала выращивать изящные цветы, и в 1844-45 годах Теофиль Готье назвал их, наряду с пармскими фиалками, «фешенебельными цветами», ведь букеты камелий зрители бросали на сцену покорившим их актерам или музыкантам.
Лотур-Мезере менял цветы в петлице иногда по два раза в день. Платя за один цветок по 5 франков, денди за свою жизнь потратил на камелии около 50 000 франков. Но в 1848 году все заговорили о «даме с камелиями», героине нового романа Александра Дюма – сына, и Лотур-Мезере потерял свой титул! Столько стараний, чтобы придать оригинальность своему образу! Целое состояние потрачено на цветы -своего рода эмблему – а потомки приписывают эту эмблему героине модного романа!
9. Красная нить и английский флот
А знаете ли вы, что выражение «проходить красной нитью», которое употребляют, когда хотят подчеркнуть основную мысль в каком-то произведении, пришло к нам из Англии, а точнее – с английского флота. При чем же тут флот?
Дело в том, что по указанию Адмиралтейства в 1776 году во все корабельные канаты для военного флота на фабриках, где их производили, стали вплетать красную нить по всей длине этих канатов. Вытащить эту нить можно было, только распустив весь канат. Таким образом боролись с воровством: ведь по наличию в канате красной нити можно было совершенно точно установить его принадлежность английской короне, то есть государству.
А в переносном смысле это выражение впервые употребил Гете в романе «Сродство душ» в 1810 году, так оно и вошло во многие языки.
10. Музыка «народная»
А знаете ли вы, что танец сиртаки, символизирующий для нас Грецию, вовсе не греческий народный. Появился он только в 1964 году благодаря находчивости актера Энтони Куинна во время съемок фильма «Грек Зорба».
По сценарию Куинну, игравшему того самого Зорбу, требовалось станцевать что-то национальное – с прыжками и энергичными движениями. За день до съемки сцены с танцем Куинн сломал ногу и был не в состоянии подпрыгивать. Поэтому актер придумал танец с необычным скользяще-тянущим шагом, позволявшим ему подволакивать больную ногу.
Композитор Микис Теодоракис сочинил более медленную музыку, а актер станцевал под нее «народный» танец собственного сочинения. Режиссеру Куинн сказал, что танцу научил его один из местных жителей, и называется этот танец «сиртаки» (в переводе с греческого «касание»).
Надо сказать, что название это созвучно действительно народному танцу сиртос, который греки танцевали на свадьбах, и где первый танцор ведет за собой остальных. А некоторые движения позаимствованы из древнего танца мясников хасапико, которые отплясывали его на национальных праздниках, встав в круг и положив на плечи друг другу руки.
Удивительно, но американский актер создал такой удачный гибрид из народных танцев, что он стал более «греческим»,чем оригинальные прототипы, для всего мира и даже более популярным в самой Греции.
Комментариев нет:
Дорогие читатели!
Мы уважаем ваше мнение, но оставляем за собой право на удаление комментариев в следующих случаях:
- комментарии, содержащие ненормативную лексику
- оскорбительные комментарии в адрес читателей
- ссылки на аналогичные проекту ресурсы или рекламу
- любые комментарии связанные с работой сайта